: E- k. k7 z0 ], u4 X( |' q : X5 _9 Z+ I( r3 F5 }' C) GJasmine困惑的跟他走到館中,場中已坐滿觀眾,果然在第一排留了些VIP座位,Belle、Rapunzel、Tiana和那些在R教堂裡一起唱歌的人都來了,還有好些她不認識的人,Jasmine禮貌點頭和見過的人打招呼。小鬍子說:「她每場都會留一個最好的位置給『V-VIP』,Very very important person,挪,把它拿走,你的位置就在這。」2 ~* i# P# S- }& U6 f, X/ R8 x' g* r
「小老虎?」那個位置上已被放了一隻絨毛老虎玩偶,是Esmeralda很久以前送給Jasmine的,流浪回來後也丟在Esmeralda家了,她壓根忘了還有這玩意。+ W9 P0 o$ C G# @5 q* Z/ X9 J
Belle的位置在她旁邊,微笑道:「老虎的主人終於來了。」 , u8 ^$ j0 d/ O% N+ `, A9 W# zJasmine從老虎耳朵捏起它坐下來,想起剛剛發生的事,Esmeralda或許一個不小心就被吹下河了,那可叫Belle情何以堪。她說:「Belle,我真的很抱歉。」7 J) h q# l& |
「別道歉,你來了我很開心。」Belle歪頭開了個玩笑:「否則每次大家都以為老虎是我帶來的,說我需要一個假想的野獸朋友陪看表演。」/ A: F/ v P: ]! `4 J
Jasmine順著Belle肩後看去,她旁邊是一個金髮女子,再過去在金髮女子耳邊說悄悄話的是Rapunzel,一和Jasmine對上眼就指著她咯咯竊笑,故意用咬字不清的童音說:「嘿Jasmine,你派來幫你佔位置的老虎豪~~可愛哦,我敲~~喜翻的。」 5 i, Z$ W, M' d9 a' ?! w「喂,它不是我的......」不,這種切割是謊言,玩偶是她的沒錯,Jasmine隱約感覺自己又被Esmeralda擺了一道。她翻了白眼,索性用手臂緊緊夾著玩偶大聲說:「Fine!它是我的!它的名字叫Rajah!你們誰都不准跟我搶!」 7 b H* Q6 L; X; b: ^* M, U! L% r, c+ S( \
2 R5 m: W$ r: U; P# r8 I2 {$ V / m( F5 i6 N8 l$ [$ v/ j: n3 o4 ^
那場演唱會激情而溫馨,觀眾聽得如癡如醉,也許是因為剛才吹多了冷風,Esmeralda這晚的菸嗓特別重。Jasmine看著台上的Esmeralda,如Belle所說,她是泥塵裡的黃金,擦拭打磨過後正散發出溫潤的光澤。那些聽不懂的法文歌,她想是為了Belle而唱。其餘的,Jasmine認出許多歌曲,隨著熟悉的旋律,回想起他倆在旅途中經歷過酸甜苦辣的種種,無奈的笑了出來,不知不覺竟已和這不正經的傢伙水裡火裡去了幾趟,共享了這麼一長串的歌單。 / Z m1 G/ k6 s' o6 x才計較著VIP呢,現在她又坐回VIP的好位置上。 / B5 A$ P6 h) G4 M/ O最後,Esmeralda拿起麥克風說:「今天很開心來了這麼多朋友,最後這首歌,獻給你們所有的人。」她站起來從身後的腳架上拿起Jasmine送的吉他說:「我有一個朋友,她送了我第一把吉他,我知道她本來想買民謠吉他,卻不小心買成古典的,對,就是這把。我們一起流浪的時候,因為沒查好路線,差點餓死在路上。這首歌有這個損友演出會更合適,我想邀請她上台,陪我一起送你們這首歌。」 9 w5 w) q) Z! P, y1 F2 A. P* {; b# H見鬼了。Jasmine擠擠嘴角打算裝死,攝影機卻立即把她抱著老虎的臭臉特寫到大螢幕上,觀眾同聲大笑。「她很懶惰又很大牌,需要你們的掌聲才有動力上台。」Esmeralda鼓動群眾給她施壓,Jasmine只好心不甘情不願的上台去。一上台,旁邊竟有人遞來巴爾巴特和撥子。" @: P! W" q/ z' d9 Z
Jasmine推開麥克風質問:「他馬的你什麼時候把琴運過來的?剛剛不是還在你家嗎?」! \) _7 W' w$ N+ j4 ?
Esmeralda也關上麥克風,笑道:「在後車廂和我們一起搭車過來的,嘿嘿,沒發現吧。我剛剛只是回家偷睡個午覺,正準備換衣服出門時就遇到你了,小馬爾科,這大概也是聖瑪莉的安排,她知道我需要神秘嘉賓。」 ) q" g! E+ b' n2 Y4 WJasmine沒接琴,說:「我沒跟你排演過啊,你這人怎麼這樣胡來,突然叫人家上台?」1 b+ }! n, P$ S6 l4 S$ x" f: Z
Esmeralda笑道:「這首你自己改寫過小巴的譜,我們之前也表演過的,放心吧。」她把巴爾巴特的譜放在Jasmine面前,自己先刷了個邀請的和弦。在觀眾的鼓譟聲中,Jasmine只得拿起琴。她看著Esmeralda詭計得逞的笑容,頗感不悅,便把譜架踢倒,挑眉向Esmeralda下戰帖。Esmeralda會意,揚起下巴擺明了要她儘管放馬過來。 ) r) i: [$ p- k/ P5 A/ B% G* r於是Jasmine盡情彈起各種濫情的炫技,跋扈又倨傲的佔據主旋律的沙發,轉頭才賞賜一片小小的地毯給Esmeralda施展拳腳。對,我就是我理想王國裡的國王,你也知道我這人就是這麼討厭,我還不能死,因為我是主演,我要驕傲的活下去。 1 V) @4 T& V% U3 i8 O# U* x: A原本平淡的曲子多了她倆隨興加入的波斯與吉普賽元素,在前奏互相追逐嬉戲,挑釁叫囂,在兩人都忍不住笑開以後,Esmeralda才正正經經的唱起歌詞。 * v4 { [# `9 t3 b- V4 m0 z" X0 i9 n# \0 O
( m: l1 e: p/ x( B8 R Z% I http://www.youtube.com/watch?v=qde5NMy7WTU ' u! a) x! B5 z5 u; |: S3 w( H 0 u! H1 z ~6 t% P7 j% C( ]9 P7 o3 ?
2 L* i( D5 E' \6 o# T
「 " B/ K) c" i+ [" [; R, b. _2 w) Z$ cWhen you're down and troubled and you need a helping hand7 c$ W9 v, c* k) s' V4 j2 }' q
當你低潮煩惱,諸事不順 / V9 t$ R% l- p! p" o: V3 EAnd nothing, oh, nothing is going right & k2 {( z! K: p/ E; T" [; H$ u需要有人伸出援手時 ! d3 Q1 U+ k: l* l7 `Close your eyes and think of me - u" s8 P$ r7 d9 u1 p只要閉上雙眼想著我/ V+ W: A7 s y1 K% {
And soon I will be there to brighten up even your darkest nights - X9 ^7 ~( Y( t# v我就會在你身邊,將你最黑暗的夜點亮 $ i \3 x: q$ U8 {: _ % \' l$ o# f/ k# F2 J 5 U. d2 E! E5 P* ?2 \6 L/ B; u+ [You just call out my name + @1 j! g; O( \只要你呼喊我的名字6 f p/ m p) W4 J
And you know wherever I am9 a. J5 X* { L: V! ~' J5 }0 k
你知道的,不論身在何處, O8 w5 J/ \; ?: g @: D
I'll come running to see you again 1 v7 ]# X& P1 L( ?: T我都會飛奔而至,再見你一面 ! `' u. E; E" m9 FWinter, spring, summer, or fall) d, `; |; z+ e( `6 ]. k& j5 _
不管春夏秋冬 ) h/ R/ D6 W& D7 HAll you have to do is call 8 H* F9 g4 u: |% w: x你只要一聲呼喚 0 g2 V* e J4 d$ J! _and I'll be there, yeah, yeah, yeah 1 f4 o, g' k8 d8 f o我就會出現2 x1 V* }2 ]* S2 N1 G1 U
You've got a friend {6 m" x y0 x% D& X% N
你有我這個朋友 # l' W& I! ]4 r% E, i0 I/ [ _ # L6 S8 `# R; ~% P, A# y9 Y 3 i3 J/ { V% w( OIf the sky above you should turn dark and full of clouds% W/ |( @' C7 t$ d( ]/ l
如果你頭頂的天空愁雲遍佈 * l5 a$ n% L3 ?And that old north wind should begin to blow * ^9 v( K) D* B6 {" g颳起凌厲的北風0 _8 p) H! b( u. I# t
Keep your head together and call my name out loud( }6 f2 P! W% f8 X. s, u9 \
專心呼喊我的名字 5 | O! ^( h2 `, ?And soon I will be knocking upon your door 7 z; [4 K% { m9 r' Q我很快就會來敲你的門 8 G" s2 U8 F B2 V- U' W5 }
" t- h6 u3 @9 N
8 Y( v9 r! Y$ k4 `6 }/ iYou just call out my name, q% b7 Y8 t1 m9 |8 u# T' {/ [
只要呼喊我的名字7 p" ~1 a% V& h6 o1 g8 d
And you know wherever I am ; F& r5 o+ |( T: |! S; R" Y' j你知道的,不論身在何處 , o% J0 w- `/ T5 h& h5 E: _% I3 gI'll come running to see you again' z j9 W5 b; M4 y8 f- V: `
我都會飛奔而至,再見你一面 ! l: e+ @) v+ r2 VWinter, spring, summer, or fall: k9 F4 Z. K! @$ ?; Y* c( f& g" i
不管春夏秋冬" m/ j" w! }& L }( J$ A2 X
All you have to do is call8 f7 D4 {2 M8 @
你只要一聲呼喚 t% x* U. i" Xand I'll be there, yes I will 3 K2 T& k% C. x6 l1 D& P+ \$ [我就會到你身邊,是的,我會 ( a$ D" f, p! z& W; [ - c& w* M" l* c5 |9 \" ]4 d' e! k0 Y5 N7 p& l) R) \4 `: u! \/ m' S" k
Hey, ain't it good to know that you've got a friend?# p# U# r8 S* P7 P* E- @
嘿,你高興有我這個朋友嗎?( x5 u, c: f; ]7 V9 a
People can be so cold# i ^: J x8 l1 I
當世道艱難,人情淡薄 5 V% m/ C! j1 {8 K3 g. KThey'll hurt you and desert you. }6 S! z0 T, j
他們會無情傷害你,棄你於不顧 & k5 i R2 ]" e0 {- C/ t9 H0 EWell they'll take your soul if you let them D+ d; A* i8 z* W
甚至奪走你的靈魂 6 t; A: t, g0 \Oh yeah, but don't you let them $ y! J, Y% _8 T9 O- x但你千萬別讓他們得逞' h- t% n. F) [% A- Y2 Z
" ?; \ L: N( F4 w/ _2 d
& Z9 h/ n5 r, G! n4 ^You just call out my name: X) i% r$ P$ F- i. l
你只要呼喊我的名字; Y$ a% b; Q0 M Y: c5 T9 ]$ m X9 b
And you know wherever I am 7 y% q; r( G; ~9 j' U. U你知道的,不論身在何處' j+ l* H& D* v$ s% D+ z
I'll come running to see you again' [# u8 w% d; \
我都會飛奔而至,再見你一面% q! ~6 G5 }' K) B2 T8 ?5 {4 T" K# D
Winter, spring, summer, or fall , @! V s* s1 J8 Z3 h u) ~2 q2 C無論寒暑 1 ~0 } R" V* r- L3 l2 p3 dHey now, all you have to do is call! p$ [/ ^! T6 }
如今,你只要呼喊我的名字$ g* _3 H' Z4 h$ ?, h
Lord, I'll be there, yes I will( e% I6 C. ]- P& h! g& w. O
老天啊,我會在你身邊,是的,我會 ) n) i0 M- y1 }You've got a friend * b# c: l5 ^5 d4 y; Z/ }* T2 D你有我這個朋友 + Y* h$ v3 m$ `7 d# t5 g0 G1 zAin't it good to know you've got a friend 2 J# i+ p* e7 P知道自己有個朋友不是很棒嗎?7 P6 O: s) c0 m2 S" o/ G1 a
You've got a friend / W! g$ X. P; k- l- \5 R9 x你有我這個朋友了 / ~# W. u1 R. o6 J6 g# v6 {8 g8 S」 # Q$ [" a& I3 u/ ~ `7 c7 e. ?9 G ) d0 g4 z- Z$ U5 _$ r( CJasmine在刺眼灼熱的聚光燈下,看著Esmeralda如祖母綠寶石的眼珠,同步她們的眼神、呼吸、心跳與情緒,妥協她以為在床笫間、或兩匹奔馬上才應該調和的節奏。, I6 d5 X2 v7 d
- {8 ~( L+ }+ |) {0 D# I
- `# `$ S3 \& [( I
她在樂曲中遺忘了琴上斷過的複弦,只聽到那一句句如耳蟲盤據在腦海中的:You've got a friend。 2 w. s. D3 c* [3 q5 |6 K' U ^+ U' H/ E7 I6 v3 _& L4 m
% Z4 f, C' J7 F. q7 ^/ I, G
1 c; c0 E- N, O& I/ @
; h( W: O8 ?2 m1 g; h' \; Z( S<2. Jasmine篇完結> + ?4 k. F3 F4 C6 A, v' _ + g% y" ^- A- i
At times, there shall be a song which is warmer than a cup of hot drink.
An honest cry of breaking heart which is louder than a choir.
A word which is more steadfast than a contract.
發表於 2016-2-21 20:58