央視 新文化報 焦作晚報 張貴峰 木須蟲 2012-07-16 核心提示:新版《現代漢語詞典》收錄了「給力」、「雷人」等網路熱詞,但也有部分網友自創詞被拒之門外。主持修訂工作的中國辭書學會會長江藍生表示,「剩男」「剩女」等詞因不夠尊重人未被收錄,而像同性戀者使用的「同志」一詞未被收錄,說明修訂方不想提倡聚焦這些東西。 負責人受央視採訪 未收錄『同志』因不想提倡 央視15日新聞報道播出「新版《現代漢語詞典》拒收『剩男剩女』」,以下為文字實錄: 主持人:此次新版的《現代漢語詞典》收錄了許多大家經常使用的時髦詞彙,像「給力」、「雷人」、「宅男」、「宅女」等等,其中不少都來自於網路。然而記者觀察發現,也並不是所有的網路熱詞都被收進了詞典,一些使用頻率很高的網友自創詞被拒之了門外,這是為什麼呢? 解說:負責主持第六版修訂工作的中國辭書學會會長、社科院研究員江藍生為我們闡釋了此次選詞的基本原則,首先是詞的通用性原則。 江藍生(《現代漢語詞典》第六版修訂主持人):「你比方說現在很流行的特別是在年輕人當中,『巨好看』、『超爽』,就是類似這些,很生動,但是它適用的範圍是在一部分人當中使用,在正式的媒體當中很少出現,特別是像中老年人,根本不用。那麼這些詞我們認為還是觀察一段,如果它將來確實被絕大多數的群眾都使用了,我們再給它收進來。」 解說:而一些網路流行的詼諧詞語,也並沒有因為使用頻率高被收錄進新版《現代漢語詞典》之中。 江藍生:「『神馬』——因為我們有『什麼』這個詞,你用『神馬』你只是一種臨時的用法,俏皮的用法。作為一個規範的疑問詞,疑問代詞我們有『什麼』,我們幹嗎用『神馬』來干擾它呢?『神馬』是個名詞,對不對,所以沒必要。」 解說:實際上無論是《新華字典》還是《現代漢語詞典》作為規範類的工具書,選詞通常會滯後於實際語言生活。 江藍生:「在第五版修訂的時候,『粉絲』這個外來詞已經出現了,但是由於它出現的時間還不太久,另外從字面來說『粉絲』很容易跟食品相混淆,所以覺得還是先不收。但是現在過了這麼五、六年以後,全社會都知道『粉絲』了,所以我們這次就收了。」 解說:而這種相對滯后正是為了有效保證像《現代漢語詞典》這樣的規範類工具書的嚴謹性。 於殿利(商務印書館總經理):「《現代漢語詞典》的權威性,《現代漢語詞典》等於答案,所以你想想答案要是出了差錯,它的消極影響該有多大啊!所以《現代漢語詞典》在這方面謹慎性高一點,是對《現代漢語詞典》權威性它的品質保證的一個有利的措施。」 解說:儘管如此,第六版《現代漢語詞典》還是最大限度的跟上時代腳步,「宅男」、「宅女」的「宅」,「被代表」的「被」,雖然作為一種新的詞意使用時間並不長,但依然被修訂專家們收錄了進來。 江藍生:「像『被小康』,『被代表』,這也是網民很幽默,開玩笑式的,把這個『被』字,這個詞,給了它一種新的用法。那麼現在這種用法可以說非常廣泛,因為它能夠表達一種特別幽默的、無奈的這樣一種感情色彩,所以它有生命力,我們也看好這個詞,覺得這個詞不會速生速滅的,所以就把它收進來。」 解說:專家表示除了通用性、生命力兩個重要指標之外,價值觀和社會效果也是《現代漢語詞典》這樣的語言規範類工具書必須考量的標準之一。 江藍生:「我們對新詞新意還有一個價值觀的判斷,比方說我們收了『宅男』、『宅女』,但是我們不收『剩男』、『剩女』,對於因種種原因不能夠及時結婚的人,他們有各種各樣的原因,我們把他們說成『剩男』、『剩女』,從某種角度來說是不夠尊重人的,所以我們不收。」 解說:由於《現代漢語詞典》被廣泛運用於各項漢語使用規範的制訂及漢語教學,在規範漢語詞彙使用方面發揮著重要作用,因此對於詞語的選擇也更為審慎。 江藍生:「比方說『同性戀者』互相稱『同志』,『同志』這個義項我們不是不知道,但是我們不收,至於底下用——你們愛怎麼用怎麼用,但是作為一部規範性的詞典我不收它,就說明我們不想提倡這些東西,不想聚焦這些東西。」 媒體觀點 新文化報:『『不想提倡』』豈能成據錄新詞理由 新版《現代漢語詞典》收錄了「給力」、「雷人」等網路熱詞,但也有部分網友自創詞被拒之門外。主持修訂工作的中國辭書學會會長江藍生表示,「剩男」、「剩女」等詞因不夠尊重人未被收錄,而像同性戀者使用的「同志」一詞未被收錄,則是因為「不想提倡這些東西,不想聚焦這些東西」。 且不說,「剩女」等詞語是否一定屬於「不夠尊重人」仍可以進一步斟酌,即便確實如此,僅僅以此為由,便拒錄它們,也是十分荒誕悖謬而難以自圓其說的。比如,現行《現代漢語詞典》中許多既已收錄的詞語,也將失去錄入資格。如「妓女」、「婢女」等。而將「同志」的「同性戀者」義項錄入詞典便意味能夠「提倡這些東西」,詞典編撰者的這種怪誕邏輯,顯然還蘊含了一種過於自作多情的自信———不僅誤將詞典當成了道德倫理教科書,而且對詞典的這種道德倫理說教功能深信執迷不已, 似乎一旦詞典錄入了什麼,使用詞典的人們便馬上要去遵照奉行…… 可惜,詞典並非道德倫理教科書,而是一種語言工具書,其主要功能和根本使命在於「解釋」而非「宣傳」,在於客觀地「呈現」,而非主觀「說教」。眾所周知,作為人類社會最根本交流溝通工具的語言, 它實際上是依賴客觀世界現實社會而存在的,客觀現實存在什麼,語言中必然就會存在什麼,根本無關它是否「尊重人」,是否值得「提倡」。否則,一旦某一詞語詞義因「不夠尊重人」、「不想提倡」,便被詞典排斥,那麼語言安身立命的交流和反映世界的基本功能勢必被割裂得殘缺不全。試想一下,一種語言如果完全摒棄了貶義、負面性質的詞彙詞義,那它還可能是一種完整的具有生命力的語言嗎? 顯然,即使編撰者拒錄,這些詞彙照樣會在現實生活中被使用和傳播,「拒錄」所損害的只能是詞典自身的使用價值,而不可能是這些詞彙本身;而透過這種粗暴「拒錄」,人們所看到的,也不是編撰者教化的苦心,而是其笨拙的掩耳盜鈴式的自以為是、自欺欺人…… (新文化報:張貴峰) 焦作晚報:熱詞入詞典應少些主觀價值判斷 新詞語的出現,是時代經濟社會的發展產物。比如「給力」、「雷人」等詞語的興起與廣泛運用,既有網路時代語彙變化的因素,更有時代諸多事件留下的烙印。它們為人們所接受,並將在相當大的範圍內長期使用。所以,《現代漢語詞典》作為工具書,修訂收錄詞條,除了傳統意義上的注音釋義之外,根本上還記錄下一個時代的某些特徵。 「剩男」、「剩女」這些詞,並不是簡單找不到配偶的男女,而是一個時代社會結構與婚戀觀念的產物,是一種社會現象,即便是當下許多自謂者和他謂者,潛意識並不見有某種不尊重的意味。而「同志」這一詞,指代同性戀,儘管有違人倫道德,但這一樣現象客觀存在,與提倡不提倡沒有什麼關係。更何況,「同志」同樣被許多人在口頭與筆端運用,換一個詞,無非就是「失足婦女」替代「小姐」的區別。 熱詞入詞典應少些主觀價值判斷。詞典對詞語本身含義所附著的價值傾向,沒有篩選的義務,理應由詞語使用者本身去褒貶。最大的功能在於若干年後,當某些語彙用得不多,後來者閱讀現在的文字資料,能夠明白其含義與歷史背景,即這些詞客觀的存在與廣泛性,才能保持詞典本身的工具性。相反,收錄詞語陷入主觀價值判斷的邏輯,不免出現主觀的好惡,從而大大縮小詞條錄入的範圍。以「同志」為例,倘以此為標準,諸如「漢奸」、「情婦」、「小三」等「不提倡聚集」詞語,豈不該都從詞典中摳除? 客觀性才能經得起時間與歷史的檢驗,詞典的修訂亦是如此,當我們的子孫若干年後,遇到某些不解之詞,不能從詞典中找到想要的答案,其實也是一種悲哀。 (焦作晚報:木須蟲) 語言不應該『『政治化』』 對於江藍生在採訪時對部分詞語不收錄的解釋,上海復旦大學社會學教授於海表示無法贊同,「而且我相信大多數社會學家都不會贊同」,他說。 於海指出,「同志」一詞在發展的過程中早已被賦予新的含義,作為社會上的一種真實的現象,完全有理由被收錄進《現漢》。於教授同時提出:「語言不應該被現有國策影響,不應受政治觀點和流行價值觀的影響,有些詞如果我們選擇不收錄,它們對社會生活曾起到的重要影響也會被後人忽視」。 江藍生對出現的爭議解釋稱,《現漢》應當引導社會對新詞的使用,不能見新就收。對此於海教授表示無法認同,「同志」作為中國一部分社會群體,一種真實文化現象,不應被所謂權威排除。於教授同時指出語言不應脫離實際,《現漢》的定位應是真實記錄:「有些詞語,你可以不給出生證,但你並不能截斷社會生活中對此詞的使用。作為專業機構,如何將標準化、規範化的文化建設和反應社會實際生活結合起來值得思考,否則在如今信息時代的競爭潮中,《現漢》會失去使用者的信任」。 歧視同性戀 新浪微博上有網友指出,江藍生在央視的言論對同性戀有排斥的意味,是落後思潮。於海教授對此表示認同,「不能否認,江藍生公開地表達對『同志』一詞的排斥是對同性戀者的一種歧視,並且個人喜好和官方界定不應混為一談,私下談論可以,但在官方媒體上公然宣稱對同性戀的不提倡,對國內同性戀本來就不高的社會地位有著負面影響」。 同性戀在中國 1980 年代以來,同性戀研究、同性戀與公共政策話題在中國大陸逐漸成為社會熱點和關注領域,出版了數部研究專著,部分媒體對同性戀問題也開始予以正面報道。 研究中國同性戀現象的專家稱,在中國,同性戀佔總人口比例的3% - 6%。目前中國尚無同性戀的具體人口統計數據,中國性學專家張北川教授和其它社會學家於幾年前曾估計中國同性戀人數約為3000 - 5000萬左右。 對於中國同性戀的現狀,於海教授表示,雖然中國同性戀已經「非罪化」,但並沒有全面「合法化」。 (荷蘭在線:Huanhuna Guo) (責任編輯:盧盈) |
小黑屋|手機版|Archiver|信箱|愛女生BBS|隱私權條款|2GIRL女子拉拉學園
GMT+8, 2025-6-23 05:06 , Processed in 0.075702 second(s), 17 queries .
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.