3 v' E+ d: b% G f3 V, K , N. q+ `" t3 r. H5 e1 X1 J/ D! G7 E5 f5 O1 G# V& Z. C
; a% q1 O- O" M. q( B這場雨晚上停了,他們搬出先前儲存的乾木柴,好不容易在外面生起一堆火,順便也將衣服和其他濕木柴放在旁邊烤乾。Esmeralda直到吃過晚餐,都沒對Jasmine的故事表示什麼意見,Jasmine喜歡她識相的沉默與裝傻的瘋癲,或許這正是他們能維持多年關係不變的原因。' ^6 i: P' a }/ k4 Y
7 Q9 X+ g1 c2 Y( f5 A8 o 3 z1 t1 j/ V \) `, b8 u% k; Q5 p夜晚潮濕帶著寒意,她們坐在火堆旁舒服地烘乾取暖,有一搭沒一搭的閒聊,好像下午那場真情告白沒發生過似的。# f* W7 I; r7 q0 t* K
Jasmine把一段小樹枝丟進火裡,劈哩啪啦地響著。她注視那團重新茁壯的火焰說:「我突然想起Ariel。她讓人很難忘。」- W. }" R8 V' V2 S# e. I1 Q: S
Esmeralda說:「Ariel?噢我突然也有點想念她了。有時候我覺得你們兩個真像,難怪乾柴烈火,劈哩啪啦的和那根樹枝一樣。」她指著Jasmine剛才丟進火裡的樹枝大笑。- ?2 y( H$ d! G4 b; R
Jasmine又拾起另一段小樹枝丟到她身上:「你再說啊。」 - C* H$ F. W9 V2 N; FEsmeralda伸手大笑揮開樹枝:「不說了,我要來唱歌了,順便把吉他也烘乾。」0 ~9 y1 t: T. V2 R
「你唱吧。」Jasmine支著下巴看著她,發生下午的意外後唯一的好處,是她覺得長時間和Esmeralda互相凝視,能真的打從心裡不覺彆扭,自在得像和空氣相處,完全無須偽裝或逞強。' Z9 A* u7 _9 H$ `; N& D# X0 P9 \
0 s* K" f2 l1 `; P
8 Y# e& t# q2 c v2 ~
Esmeralda的手指在琴格上移動,彈了一些即興的前奏後,也回望她的眼睛,用滄桑的深情唱了這首歌:亡命之徒。% V/ A$ S3 q* x! A. E
/ T9 I/ C1 j3 C- b9 e+ XYoutube影片連結可以點這個 : Y% L/ Z r: }3 O+ \- n4 }: f& ]5 n
: L ?' w- F7 M
' ]3 r. b: ]" W& |0 O) ~/ o! W+ J $ f4 z* N. K: ^- P4 s7 V5 V+ {& i2 c0 R& K _. D/ ?
「 ' p. S0 X/ K, z q iDesperado, why don't you come to your senses?( C1 M! W! L* V/ a
亡命之徒啊,為何你不清醒一點? ! A: @' C+ Y* v6 NYou been out ridin' fences for so long now.# h) R. I% A3 u) F3 ^
你築起的城牆已經把自己圍起來很久了 * Z# z! J% N* C4 F& x& v$ AOh, you're a hard one,9 ^9 s' T4 Y0 O6 I5 K1 |
噢,你這固執的傢伙 , K8 L1 ^! B& N' m" m# y3 Y& Qbut I know that you've got your reasons. 2 u: w. l }9 [7 Y我明白你一定有你的理由. e; r0 ]% T' ~9 @$ k( o
These things that are pleasin' you # K- v; e# P* z, j" `* R, q但那些令你歡欣的事情8 |% i2 S. _% P; n8 n8 H9 k
can hurt you somehow.* ]1 K9 Y) ]: _6 j
總有天會傷害你 # w6 j2 ^+ X# z: ?0 Q* D & J$ [. b0 X) Y4 e. X; b , V& L/ n7 R% j) m% h% m# l6 d# BDon't you draw the queen of diamonds, boy! : w0 Q Z! z) J r1 M4 x* A你不拿走那張方塊皇后嗎? * ?4 @9 z/ ?' }1 [! t9 j3 @She'll beat you, if she's able.9 e: E' |- u% [$ |7 w& p2 U& c
它將會把你擊垮) `& s- ~3 b/ Z4 g; z' _
You know the queen of hearts is always your best bet. : @. Q5 F6 p! i2 f9 K2 N紅心皇后一直是你最好的一張牌 3 [4 Y! b4 d- v" D& N7 R4 uNow it seems to me some fine things' W: U3 B. [0 T
現在我心目中最好的一張牌 , E j- h4 k6 o0 D4 S( ]have been laid upon your table, * d. R0 A2 _- }: J( q* W! I& p已經攤開在你面前 - P b$ h6 B3 l% ^but you only want the ones that you can't get.8 O3 O4 O* H& o5 s
但你卻只要那些得不到的 9 L0 j6 P Y6 ]7 B+ j9 { * U8 q' F/ O; S E/ T u9 M$ @! ?2 C+ c' M
Desperado, ah, you ain't gettin' no younger. ! A% v$ [9 N& p" U0 }: a亡命之徒啊,你已不再年輕& }; a6 V9 j8 ?/ J0 s
Your pain and your hunger, they're drivin' you home.; p7 l& k# d# u1 O: D; ^
你的苦痛與飢餓,它們正催促你的歸來 6 B/ Q; O0 U6 G& @( ^5 g) ?Freedom, oh, freedom. That's just some people talkin'0 y; V" O! B! F& P# O: P5 {* a+ k
自由啊自由,那只是一般人的說法 ' s% c, B! g" y( LYour prison is walking through this world all alone., |) @! t3 e3 G6 H
獨自行走天涯就是你的牢籠 # }, E" K( h; K8 ^6 l) ~( C , q2 x0 v/ E+ H- [$ b0 g$ k# R4 T7 X, s+ Z% ]
Don't your feet get cold in the wintertime? B! B+ w% S- v7 I
寒冷的冬天裡,你的雙腳不覺得寒冷嗎?4 @( o! v1 q5 o8 ~+ m/ {
The sky won't snow and the sun won't shine.& s: ^! Y1 s, r4 t% r& K
天空不下雪,陽光也不照耀 % U- t2 o9 O$ B% A2 NIt's hard to tell the nighttime from the day. " y/ W- F9 v4 J0 m. i& k6 y4 M+ ~6 Q已經分辨不出究竟是白天還是黑夜6 a8 s! w/ b7 I2 i. ~5 s- K, X
You're losin' all your highs and lows.8 K& z* Y8 A( ~ n4 L- X
你已經一無所有 * j f, y6 S7 P; Y; rAin't it funny how the feeling goes away? 0 w8 U& ^. L% A; l這種失去的感覺很可笑吧?! e. t! ^' `! A4 \% l4 u# _" f
, s. j: y% E; \3 y- _
' |3 r8 t: U1 Y$ v u tDesperado, why don't you come to your senses? 3 X G9 \2 Z% L9 ]9 y+ B+ l/ w亡命之徒啊,為何你不清醒些? 7 h# I0 o" X1 v. xCome down from your fences, open the gate. : W) }% |2 Y7 `9 l走出你的城牆,打開大門 + A& m- ]- ~- j- O/ _% Y7 \% w1 {It may be rainin' , but there's a rainbow above you. s! p0 T# J, Y; l+ A! y6 j外頭也許下著雨,但彩虹就在你的頭頂上 ) G+ c5 p) J0 f& [: i9 v- iYou better let somebody love you * x. e9 g5 `+ n你最好讓別人愛你 / r, {8 M' z' T: t6 d# M- [before it's too late.1 O# W: e9 c7 ?
在為時已晚前 5 `' W0 G u1 D# @$ M」 ! _! D# m0 U! m: ]- k2 h! x" c 0 D4 q2 { U, r$ f" C- y& f; N. p! g, ?2 L1 q
Q$ s0 Y) B! i3 S( s- [